목차
Kim Carnes - Bette Davis Eyes
'Bette Davis Eyes'는 1981년 4월에 발매된 미국의 싱어송라이터인 '킴 칸스 (Kim Carnes)'의 정규 6집 앨범 [Mistaken Identity] 타이틀 곡입니다.
'Bette Davis Eyes'의 원곡은 미국의 가수이자 작곡가인 '도나 와이스 (Donna Weiss)'와 '재키 드섀넌 (Jackie DeShannon)'이 1974년에 공동 작곡한 곡으로, 1975년 9월에 발매된 '재키 드섀넌'의 앨범 [New Arrangement]에 수록이 되었습니다.
'Bette Davis Eyes'의 '베티 데이비스 (Bette Davis)'는 할리우드 역사상 최고의 연기파 배우로 손꼽히는 미국의 영화배우로 눈이 크고 거침없고 독립적이며 남성을 압도하는 연기와 행동으로 유명하였습니다,
'킴 칸스'가 리메이크 한 'Bette Davis Eyes'는 '킴 칸스' 특유의 허스키한 목소리와 신비하고 섬세한 신시사이저를 기반으로 몽환적이며 중독적인 기타 리프가 인상적인 신스팝/뉴 웨이브 곡으로 세계적으로 크게 히트를 하였습니다.
'킴 칸스'의 'Bette Davis Eyes'는 빌보드 싱글 차트 총 9주간 1위를 비롯해서 약 20여 개 국가에서 차트 1위를 차지하였습니다.
'Bette Davis Eyes'는 1982년도 제24회 그래미 어워드에서 '올해의 노래', '최우수 레코드', '최우수 작사', '최우수 작곡' 부문등을 수상하였습니다.
Kim Carnes - Bette Davis Eyes [MV]
Kim Carnes - Bette Davis Eyes [라이브]
Kim Carnes - Bette Davis Eyes [싱글/1981]
싱글 앨범 : Bette Davis Eyes
발매일 : 1981. 03
- 수록곡 -
A : Bette Davis Eyes
B : Miss You Tonite
Kim Carnes - Bette Davis Eyes / 킴 칸스 - 베티 데이비스 아이스 [가사/해석]
Her hair is Harlowe gold
Her lips sweet surprise
Her hands are never cold
She's got Bette Davis eyes
'진 할로(영화배우)'같은
황금빛의 머리칼을 가진 여인
그녀는 달콤한 놀라운
입술을 가진 여인
항상 손에 따뜻한 온기를 머금은 여인
그녀는 '베티 데이비스'의
눈동자를 가진 여인
She'll turn her music on you
You won't have to think twice
She's pure as New York snow
She got Bette Davis eyes
당신에게 음악을 들려주는 여인
두 번 생각할 필요 없는 멋진 여인
뉴욕에 내리는 흰 눈처럼 순수한 여인
'베티 데이비스'의 눈동자를 가진 여인
And she'll tease you
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious,
And she knows just
what it takes to make a pro blush
She got Greta Garbos
Standoffish sighs
She's got Bette Davis eyes
당신을 애태우게 하고
당신을 안절부절못하게 할 여인
그건 모두 당신에게
기쁨을 주기 위한 것
그녀는 너무나 조숙하여 어떻게 하면
프로들의 얼굴도 붉게 물들이는 가도
알고 있는 여인
'그레타 가르보'의 한숨처럼
차가운 한숨을 쉬는 여인
'베티 데이비스'의 눈동자를 가진 여인
She'll let you take her home
It works her appetite
She'll lay you on her throne
She got Bette Davis eyes
당신을 집으로 까지 데려가는 여인
그것은 그녀의 구미를 자극하는 일
그녀의 옥좌에 당신을 눕히는 여인
'베티 데이비스'의 눈동자를 가진 여인
She'll take a tumble on you
Roll you like you were dice
Until you come out blue
She's got Bette Davis eyes
당신을 넘어뜨리고
죽을 지경으로 새파랗게 될 때까지
당신을 주사위처럼 굴리는 여인
'베티 데이비스'의 눈동자를 가진 여인
She'll expose you
When she snows you
Hope fyoure pleased
With the crumbs
She throws you
She's ferocious
And she knows just
What it takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy
She's got Bette Davis eyes
유혹의 미끼로
당신이 기분 좋길 바라고서
당신을 속인 후
자신을 노출시키는 여인
그녀는 당신을 혼란시키는 여인
그녀는 너무도 대단한 여인이기에
어떻게 하면 프로들의 얼굴도 붉게
물들이는 가도 알고 있는 여인
모든 남자들이
스파이라고 생각하는 여인
'베티 데이비스'의 눈동자를 가진 여인
And she'll tease you
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious,
And she knows just
What it takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy
She's got Bette Davis eyes
그녀는 당신을 애태우게 하고
당신을 안절부절못하게 할 여인
그건 모두 당신에게
기쁨을 주기 위한 것
그녀는 너무나 조숙하여 어떻게 하면
프로들의 얼굴도 붉게 물들이는
가도 알고 있는 여인
모든 남자들이
스파이라고 생각하는 여인
'베티 데이비스'의 눈동자를 가진 여인
And she'll tease you,
She'll unease you
Just to please you
She's got Bette Davis eyes
단지 당신에게 기쁨을 주기 위하여
당신을 애태우게 하고
당신을 안절부절못하게 할 여인
'베티 데이비스의' 눈동자를 가진 여인
She'll expose you
when she snows you
She throws you
She's got Bette Davis eyes
당신을 속이려 할 때
자신을 드러내는 여인
당신을 혼란시키는 여인
'베티 데이비스'의 눈동자를 가진 여인
댓글